2016中日韩产业博览会

2019-08-16

展会介绍  Introduction

为深入推进中日韩三国经贸、文化等各领域全面合作,由三国国家级贸易促进机构主办的中日韩产业博览会将于2016年9月23日-25日在中国山东潍坊举办。

中日韩产业博览会将利用区位、资源、政策优势积极打造内容丰富、形式新颖、特色鲜明、功能完善的区域经济合作平台。博览会以推动三国区域合作为宗旨,以“立足三国,面向世界,互惠互利”为原则,积极搭建三国与全球开展经贸合作、投资洽谈、技术文化交流、专业采购的新通路,力争将博览会打造成商品交易、双向投资、文化交流的“孵化器”,为中日韩三国的经贸合作,提供一个新的平台。

The China-Japan-Korea Industries Expo will be held from September 23 to 25, 2016 in the city of Weifang, Shandong province to promote the comprehensive cooperation among the three countries in such fields as economy, trade and culture. Organized by national trade promotion agencies of the three countries, the expo will serve as a new, distinctive and sound platform for diversified regional economic cooperation with its geographical, resource and policy advantages.

The expo is designed to promote the three countries’ cooperation and holds going global and win-win as its principle. Organizers will help to build it into a new channel for the three countries to reach economic cooperation, hold investment talks, and conduct cultural exchanges as well as professional purchase with the rest of the world. They will also make the expo an incubator of trade, investment and cultural exchanges.

展会机构(排名不分先后)Organizations Involved (In no particular order)

 

主办单位:

中国国际商会    日本国际贸易促进协会    韩国贸易协会    中日韩三国合作秘书处

承办单位:

中国国际商会会展部    山东省贸促会    潍坊市人民政府

支持单位:

中国国际贸易促进委员会    山东省人民政府    中国商业联合会    日本贸易振兴机构    日中经济贸易中心

东海日中贸易中心    日本经济团体联合会     日中经济协会     日本商工会议所     大韩贸易投资振兴公社

韩国展示产业振兴会    韩国全国经济人联合会   韩国商工会议所   韩国COEX展览集团

 

Sponsors:

China Chamber of International Commerce; The Association for the Promotion of International Trade, Japan; 

Korea International Trade Association; Trilateral Cooperation Secretariat

Organizers:

Conventions and Exhibitions Department of China Chamber of International Commerce; CCPIT Shandong Sub-council; 

Weifang Municipal People's Government

Supporters:

China Council for the Promotion of International Trade; Shandong Provincial People’s Government; China General Chamber of Commerce; Japan External Trade Organization; Japan-China Economics and Trade Center; Tokai Japan-China Trade Center Association Inc; Japan Business Federation; Japan-China Economic Association; The Japan Chamber of Commerce and Industry; 

Korea Trade-Investment Promotion Agency; Association of Korea Exhibition Industry; The Federation of Korean Industries; Korea Chamber of Commerce and Industry; COEX Korea

展览内容 Highlights

 

(一)中日韩智能制造电子信息展览会

     1.智能制造展区:内容包括智能装备、3D打印装备和技术、数控机床、动力总成、工模具、农业机械装备以及绿色、智慧和个性化汽车等。

     2.电子信息展区:内容包括电信通讯、网络设备及产品、计算机软硬件及系统解决方案、光电子技术产品、数码设备及产品等。

(二)中日韩节能环保新能源展览会:内容包括节能环保产品及应用、绿色清洁新能源、土壤修复、水处理、大气污染治理等。

(三)中日韩现代农业和食品安全展览会:内容包括现代农业高新技术和智慧农业、绿色生态农资、高端食品研发加工及物流、食品安全检测和防护、进口食品等。

(四)中日韩健康养老及美丽产业展览会:内容包括健康养老宜居技术及装备设备、康复医疗、医疗美容、旅游、化妆品、纺织服装及其物流、金融、跨境电子商务、投融资等。

(五)中日韩文化创意产业展览会:内容包括文化创意产品展示交易、影视动漫产品、数字新媒体、工业设计、艺术与时尚产品设计、文化产业项目及综合配套等。

 

(一)Smart Manufacturing and Electronics Expo

1. Smart Manufacturing:Smart equipment; 3D printers and technology; digitally controlled lathes; power trains; modules; agricultural machinery; green, smart and tailor-made cars.

2. Electronics and IT:Telecom equipment; network equipment and products; hardware, software and system solutions; optoelectronic products; digital equipment and products

(二)Energy-saving and New Energy Expo:Energy-saving, environment-friendly products and applications; green new energies; soil restoration; water treatment; air pollution treatment.

(三)Modern Agriculture and Food Safety Expo:Modern agricultural technologies and smart farming; green ecologic materials; high-end food research and development, processing and logistics as well as machinery; food safety monitoring and protection; imported food.

(四)Health-care and Beauty Industry Expo:Health-care and livable technologies and equipment; medical rehabilitation; cosmetology; tourism; cosmetics; clothing, logistics, finance, cross-border e-commerce and investment.

(五)Cultural and Creative Industries Expo:Cultural and creative products; films and animation works; digital new media; industrial design; art and fashion design; and cultural projects and accessories. 

 

配套活动Supporting Events

中日韩经贸合作论坛暨工商领袖峰会

东亚贸易投资便利化论坛

中日韩商协会圆桌会议

采购对接活动

“一对一”企业对接洽谈会

企业发布会

重点项目签约仪式

 

Economic and Trade Cooperation Forum ˑ CEO Summit of China, Japan and Korea

East Asia Trade and Investment Facilitation Forum

Roundtable Conference of the Chambers of Commerce of China, Japan and Korea

Procurement Matchmaking

One-on-One Business Matchmaking Meeting

Corporate Press Conferences

Signing Ceremonies of Key Projects


上届回顾Overview of  China-Japan-Korea Industries Expo 2015

 

上届博览会室内展出面积40000平方米,室外展出面积8000平方米,参展企业579家,展位1886个,涉及日韩等14个国家和地区。各类参展参会人员2万余人,境外共41个国家和地区、国内共17个省市的参展商、采购商、供应商和专业观众参加,累计观众人数达到100177人次。

The expo last year occupied an indoor area of 40,000 square meters and an outdoor area of 8,000 square meters. It attracted 579 exhibitors, who applied 1886 booths, involved in 14 countries and regions such as Japan and Korea. The event drew more than 200,000 visitors from 41 countries and regions.The number of cumulative audience is up to 100177 .

 

参展企业主要地域分布

The participating  enterprises are mainly from

拟采购主要产品类型分析

Analysis of major product types to be purchased

参展费用Booth Fees

 参展申请How to Apply

(一)参展报名:

参展商请在博览会网站(www.cjkiexpo.com)下载参展申请表,按照要求完整填写后加盖公章,并提供相关企业资质,发邮件至博览会办公室邮箱(zrhcyblhzlb@163.com),报名截止到201688日。

Booth Application

Companies can send the application form (which is available at www.cjkiexpo.com) stamped with their corporate seal as well as relevant qualifications to the expo office’s through zrhcyblhzlb@163.com before Aug 8, 2016.

(二)参展确认:

博览会办公室审核参展商的申请和相关资质并予以确认。参展商收到参展确认书后,5个工作日内支付展位费用,如未能及时支付展位费,展位将不予保留。

Booth Confirmation

After evaluating the applications and qualifications, the expo office will issue a letter of confirmation. Applicants should pay the required fee within five working days of receiving the letter. Booths will not be reserved for those who fail to pay as required.


联系方式Contact Us

 

中国国际商会

China Chamber of International Commerce

联系人:罗垒 Mr Luo Lei 电 话Tel+86-10-82217240  传 真Fax+86-10-82217243  邮 箱E-mailcjkexpo@ccoic.cn

潍坊市中日韩产业博览会办公室   

Office of China-Japan-Korea Industries Expo

联系人:刘娟 Ms Liu Juan 电 话Tel+86-536-8789043  传 真Fax+86-536-8789043  邮 箱E-mailzrhcyblh@163.com

潍坊鲁台会展中心

Shandong Taiwan Convention and Exhibition Center

联系人:考丽君 Ms Kao Lijun 电话Tel+86-536-5160372  传真Fax:+86-536-8373507  邮 箱E-mailkaolijun@163.com

 

 

潍坊在哪里?Where is Weifang?

如何抵达潍坊:How to Reach Weifang?

○ 航空

○ 从北京、上海、大连、广州等可直飞潍坊。

○ 乘坐中国国内或国际航班抵达济南、青岛、北京、上海等城市后,乘坐高铁或驾车抵达潍坊。

○ Airplane

○ Direct flights to Weifang are available in Beijing, Shanghai, Dalian and Guangzhou etc.

○ People can take flights to Jinan, Qingdao, Beijing or Shanghai and then take trains or drive to Weifang.

 

○ 高铁

○ 从北京、天津、济南、青岛、上海等均可乘坐高铁抵达潍坊。

○ 北京-潍坊:约3.5小时       ○ 济南-潍坊:约1.5小时       ○ 青岛-潍坊:约1小时       ○ 上海-潍坊:约5.5小时

○ Train

There are trains to Weifang from Beijing, Tianjin, Jinan, Qingdao and Shanghai etc.

It takes 3.5 hours from Beijing to Weifang, 1.5 hours from Jinan, about 1 hour from Qingdao and 5.5 hours from Shanghai.


本网站由阿里云提供云计算及安全服务